您當(dāng)前所在位置:晉江新聞網(wǎng)>>教育頻道>> 考試·培訓(xùn) >> 名師專(zhuān)家團(tuán) >>正文

淺談?dòng)⒄Z(yǔ)會(huì)話中的肯定和否定回答

zhizaolian.cn  2016-02-02 11:41  來(lái)源:福建中學(xué)英語(yǔ)報(bào)
  

  隨著改革開(kāi)放的深入開(kāi)展,中學(xué)的教學(xué)越來(lái)越朝素質(zhì)化的方向發(fā)展。近幾年英語(yǔ)高考的試卷命題更是增加了綜合性和語(yǔ)境性的因素,更多地以會(huì)話的形式出現(xiàn),著重考核學(xué)生的語(yǔ)言交際能力。而如何在考試中,對(duì)不同情景的問(wèn)題作出正確回答呢?背完語(yǔ)法書(shū)里的條條杠杠而沒(méi)能深入特定的、具體的語(yǔ)境中,那只是紙上談兵。只有“親臨其境”,并用英語(yǔ)的思維習(xí)慣進(jìn)行分析,才能在今天交際能力日益突出的英語(yǔ)考試中“游刃有余”。筆者在多年的英語(yǔ)學(xué)習(xí)和教學(xué)中發(fā)現(xiàn),在會(huì)話中對(duì)對(duì)方的觀點(diǎn)加以肯定或否定時(shí)存在著中西方文化差異。比如說(shuō),甲說(shuō)“地球不是圓的”,作為中國(guó)人的乙會(huì)直接否定對(duì)方的觀點(diǎn),說(shuō):“不,它是圓的”;而作為母語(yǔ)是英語(yǔ)的人士乙來(lái)說(shuō),他不會(huì)直接否定對(duì)方,而是直抒己見(jiàn),說(shuō),“Yes, it is round.”此種文化差異是否出于交際禮貌不得而知,但其客觀存在確是肯定的,因此有必要加以研究。尤其在發(fā)展素質(zhì)教育的今天,在高考日趁情景化的今天,探討這問(wèn)題更具有深刻的實(shí)際意義。筆者經(jīng)過(guò)仔細(xì)觀察,認(rèn)真思考,發(fā)現(xiàn)使學(xué)生對(duì)肯定或否定回答產(chǎn)生混淆的英語(yǔ)會(huì)話主要存在于下面幾方面:

  第一,在一些含有否定副詞的一般疑問(wèn)句中,學(xué)生對(duì)肯定或否定回答沒(méi)有把握。

  在初一的課本中,我們就已學(xué)過(guò)這個(gè)句型:

  ----- Is it a book?

  -----Yes, it is.(或No, it isn’t)

  在學(xué)生的印象中,一般疑問(wèn)句的肯定的回答是“Yes”,一般疑問(wèn)句的否定的回答是“No”。但是,隨著學(xué)習(xí)的深入,許多句子的回答就不是這種簡(jiǎn)單的模式可以套用的。比如,我們常見(jiàn)過(guò)這種句子:“Aren't you a student?”意思是“你不是個(gè)學(xué)生吧?”許多學(xué)生馬上作出回答:“No, I am”,他的本意是要表達(dá)“不,我是。”但這是一句錯(cuò)誤的回答,是由于漢語(yǔ)習(xí)慣所引起的錯(cuò)誤。從英語(yǔ)的角度看,一般疑問(wèn)句必須針對(duì)疑問(wèn)句中的謂語(yǔ)動(dòng)詞進(jìn)行回答。因此,雖然本句含有否定副詞“not”,但謂語(yǔ)動(dòng)詞是“are”,所以,如果“是學(xué)生”,回答都應(yīng)該是“Yes, I am”;而如果“不是學(xué)生”,則都應(yīng)回答“No, I am not”。這種回答與對(duì)“Are you a student?”的回答完全相同。

  以上例子說(shuō)明英語(yǔ)的一般疑問(wèn)句是否含有否定副詞“not”,不應(yīng)影響我們作出肯定或否定的回答。而英語(yǔ)的一般疑問(wèn)句中如果含有其它否定副詞,如“never、seldom、hardly、scarcely…”等,會(huì)不會(huì)影響我們作出肯定或否定回答呢?比如下面兩個(gè)句子:

  “Have you been to China?”(你去過(guò)中國(guó)嗎?)

  “Have you never been to China? ”(你從沒(méi)去過(guò)中國(guó)嗎?)對(duì)這兩個(gè)句子的回答可否一樣?如果從中文的意思入手,按中文的會(huì)話習(xí)慣,對(duì)兩個(gè)句子的回答是不一樣的。第一個(gè)問(wèn)句的回答應(yīng)該是“是的,我去過(guò)了”或“沒(méi)有,我沒(méi)去過(guò)。”對(duì)于第二個(gè)句子,如果你去過(guò)中國(guó),應(yīng)回答“不,我去過(guò)了?!比绻銢](méi)去過(guò)中國(guó),則應(yīng)回答“對(duì),我沒(méi)去過(guò)?!倍鴮?duì)于英語(yǔ)的問(wèn)句,我們必須用英語(yǔ)的習(xí)慣,根據(jù)句子的謂語(yǔ)動(dòng)詞進(jìn)行回答。所以,讓我們撇開(kāi)第二句中的“never”,仔細(xì)觀察它們的謂語(yǔ)動(dòng)詞,同樣是“Have been”??梢?jiàn),兩個(gè)句子都可以用“Yes, I have”來(lái)表示“Yes, I have been to China”(我去過(guò)中國(guó))”,也都可以用“No, I haven’t / have never”來(lái)表示“No, I have not /never been to China”(我沒(méi)有去過(guò))??偟膩?lái)說(shuō),一般疑問(wèn)句中所含有的“not, never, hardly, seldom, scarcely…”等副詞并不影響我們作出肯定或否定的回答。

  第二,一些問(wèn)句中的形容詞或動(dòng)詞,如果含有“im”、“un”、“in” 、“ir”、“il”、“non”、“de”、 “l(fā)ess”等具有否定含義的詞綴,如“impossible, unable, invisible,useless, irregular,…”等形容詞,如“dislike, unlock, decentralize…”等動(dòng)詞,由于學(xué)生弄不清句子是肯定句還是否定句,所以難以作出回答。例如:

  “Is it impossible?”

  我們知道,這問(wèn)句的漢語(yǔ)意思是: “這不可能嗎?”但怎么作出回答?如果回答“Yes, it is”,到底是“這是可能的”還是“這是不可能的”呢?而“No, it isn’t”呢?學(xué)生覺(jué)得混亂了。如果換成另一種提問(wèn):“Isn’t it possible?”,那么按照我們剛才所分析的,句子的謂語(yǔ)動(dòng)詞是“is”,因此用“Yes, it is”來(lái)回答,意思是“Yes, it is possible”(這是可能的);用“No, it isn’t”回答,意思則是“No, it isn’t possible”(這是不可能的)。其實(shí),“Is it impossible”的回答還是一樣必須根據(jù)謂語(yǔ)動(dòng)詞進(jìn)行判斷。這是一個(gè)“It is + adj”的句式。這時(shí)adj指的是“impossible”。因此,肯定回答“Yes, it is ”,意思是“Yes, it is impossible”,即, “對(duì),這是不可能的。而否定回答“No, it isn’t” ,意思是“No, it isn’t impossible”,即, “不,這不是不可能的”??梢?jiàn),“impossible””與一般形容詞的用法并沒(méi)有什么不同。

  以此類(lèi)推,我們便明白,象“Do you dislike the film?”這種句子該如何回答了。我們只需要把“dislike”當(dāng)成一個(gè)普通動(dòng)詞使用,如果你不喜歡,應(yīng)回答,“Yes, I do”,意思是“Yes, I dislike the film”;如果你喜歡,即“不是不喜歡”,則應(yīng)回答:“No,I don’t”,意思是“No, I don’t dislike”。

  由此可見(jiàn),含有“im”、“un”、“in” 、“ir”、“il”、“non”、 “de”、“l(fā)ess”等具有否定含義的詞綴的形容詞或動(dòng)詞,我們只需把它們當(dāng)成一個(gè)普通的形容詞或動(dòng)詞來(lái)使用。對(duì)于含有這些詞的問(wèn)句,我們不必生硬地用中文的詞義去解釋和回答它。我們需要的是對(duì)英語(yǔ)問(wèn)句結(jié)構(gòu)的正確分析和對(duì)英語(yǔ)句式的語(yǔ)義的英文式的領(lǐng)悟。

  第三,在某些表示請(qǐng)求的句式中,由于學(xué)生沒(méi)有正確理解某些詞的詞義,在進(jìn)行肯定或否定回答時(shí),也同樣產(chǎn)生的混淆。如:

  ----Would you mind my smoking here?

  ----____________.

  A. Yes, please. B. No, please don’t

  C. No, please. D. Yes, please do as you like

  許多學(xué)生錯(cuò)選了A或B或D,是因?yàn)樗麄儼褑?wèn)句理解為“你允許我在這兒抽煙嗎?”他們認(rèn)為這相當(dāng)于“May I smoke here?”

  應(yīng)當(dāng)注意,兩個(gè)句子的謂語(yǔ)動(dòng)詞是不同的?!癕ay I smoke here?”的謂語(yǔ)動(dòng)詞是“smoke”,所以,用“Yes, please”回答,意思是“可以,請(qǐng)!”用“No, please don’t”回答,意思則是“不,請(qǐng)不要”。而“Would you mind my smoking here?”卻不同。它的謂語(yǔ)動(dòng)詞是”mind”,即“介意”,所以如果介意對(duì)方抽煙,則應(yīng)回答,“Yes, please don’t”,其中“Yes”的意思是“Yes, I mind”;如果不介意,則應(yīng)回答,“No, please”,即C的答案,其中“No”的意思是“No, I don’t mind”。而A、B和D都造成了前后矛盾,如選項(xiàng)A中的“Yes”的意思是“Yes, I mind”,與后面的“Please smoke”是矛盾的;而選項(xiàng)B中的“No”的意思是“No, I don’t mind”,與后面的“ Please don’t smoke”又是矛盾的;而選項(xiàng)D與選項(xiàng)A所犯的錯(cuò)誤,幾乎相同。

  第四,對(duì)一些含有時(shí)間變化和情景發(fā)展的句子,沒(méi)有把握情景的發(fā)展,沒(méi)有觀察時(shí)態(tài)的變化,要作出正確的肯定或否定回答,是不可能的。例如:

  ----Is she a good dancer?

  ----________.

  A. Yes, she was B. No, she wasn’t

  C. No, but she was D. Yes, and she wasn’t

  我們注意到本題的問(wèn)句中的謂語(yǔ)動(dòng)詞是“is”,即一般現(xiàn)在時(shí),所以應(yīng)根據(jù)現(xiàn)在是不是的優(yōu)秀舞手來(lái)進(jìn)行“Yes”或“No”的回答。選項(xiàng)A和B采用了過(guò)去時(shí)態(tài),所以錯(cuò)了。選項(xiàng)C中的“No”意思是“No, she isn’t” , 然后加上一個(gè)轉(zhuǎn)折“but she was”,意思是“她現(xiàn)在不是,但以前是”,所以C是正確的。而D中的“and”表示順接, “現(xiàn)在是個(gè)優(yōu)秀的舞手”與“以前不是”之間應(yīng)采用表示轉(zhuǎn)折的“but”,而不是表示順接的“and”。因而D是錯(cuò)的。

  下一道題,也是同學(xué)常做錯(cuò)的題目。

  -----Do you have a computer?

  -----___________.

  A. Yes, I did B. No, I haven’t C. Yes, I have D. No, but I will

  我們要根據(jù)助動(dòng)詞進(jìn)行回答,即“do”而不是“have”,所以B和C是錯(cuò)的;而A犯了時(shí)態(tài)的錯(cuò)誤,即它采用了過(guò)去式。正確答案是D,相當(dāng)于“No, I don’t (have a computer). But I will have”,即“不,我(現(xiàn)在)沒(méi)有(電腦),但以后會(huì)有的?!钡谖?,在一些祈使句中,如果不能從英語(yǔ)的句子結(jié)構(gòu)入手,也同樣作出錯(cuò)誤的回答??纯聪乱坏李}:

  ----Don’t forget to come to my birthday party.

  ----______.

  A. Yes, I do B. No, I don’t C. Yes, I will D. No, I won’t

  這道題的答案是D。這種題目,首先應(yīng)觀察時(shí)態(tài)。祈使句代表將來(lái)動(dòng)作,回答時(shí)應(yīng)選擇將來(lái)時(shí)態(tài)的形式,所以,選項(xiàng)A和B采用了一般現(xiàn)在時(shí),是錯(cuò)誤的。許多同學(xué)一看到這題目就想到這與“Remember to come to my birthday party”是相同的。下面我們來(lái)分析一下這兩個(gè)句子:

  雖然兩個(gè)句子的意思是一樣的,但謂語(yǔ)動(dòng)詞是不同的?!癛emember to come to my birthday party”,這個(gè)句子的意思是“記得來(lái)參加我的生日晚會(huì)”,其謂語(yǔ)動(dòng)詞是“remember”,所以如果用“Yes, I will”的回答,就相當(dāng)于“Yes, I will remember”,(會(huì)的,我會(huì)記得的);用“No, I won’t”則相當(dāng)于“No, I won’t remember”(不,我不會(huì)記得的)。

  再看看“Don’t forget to come to my birthday party”,它的意思是“別忘了來(lái)參加我的生日晚會(huì)”,句子的謂語(yǔ)動(dòng)詞是“forget”(忘記),所以如果用“Yes, I will”來(lái)回答,意思則變?yōu)椤癥es, I will forget(會(huì)的,我會(huì)忘的)”;用“No, I won’t”的意思則是“No, I won’t forget(不,我不會(huì)忘記的)”。因此,我們應(yīng)當(dāng)注意,意思相同的句子,由于謂語(yǔ)動(dòng)詞詞義的不同,采用肯定回答,還是否定回答,其意思是決然不同的,其結(jié)果是完全相反的。

  總之,在英語(yǔ)的會(huì)話中要對(duì)對(duì)方的觀點(diǎn)正確地加以的肯定或否定,就必須清楚地認(rèn)識(shí)到中西方語(yǔ)言習(xí)慣的不同。我們必須克服中文習(xí)慣的干擾,必須用英語(yǔ)的正常的語(yǔ)言體驗(yàn),得體的語(yǔ)義領(lǐng)悟,敏銳的語(yǔ)境觀察和分析,來(lái)作出判斷。只有這樣才能真正提高英語(yǔ)的實(shí)際會(huì)話水平,并在當(dāng)今的高考中沖破難關(guān),走向勝利。

  (本文于2000年12月2日獲福建省外語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)和福建中學(xué)英語(yǔ)報(bào)聯(lián)合舉辦的第五屆全國(guó)英語(yǔ)教學(xué)論文二等獎(jiǎng))

  (作者 林曼紅)

標(biāo)簽:
責(zé)任編輯:吳擇吳擇
相關(guān)新聞
熱點(diǎn)推薦
熱點(diǎn)排行